谢道韫咏絮文言文翻译及注释

admin 2023-06-12 20:32 阅读数 #趣味分享

1、谢道韫咏絮

谢道韫,唐朝女诗人,与杜甫齐名。她的诗风细腻、婉约,在当时备受推崇。其中最为著名的就是《咏絮》一首,意境深远,令人感慨万千。

《咏絮》以细腻详实的笔触,以一片白花花的絮,展现了春天的到来。诗中从窗户中的落絮、道旁的积雪、院落中的浅绿种种细节入手,描绘了春日的细节之美,将人们带入了一个春日的世界。她笔下的一切,仿佛一幅细腻而明媚的春日画卷,令人心旷神怡。

此诗不仅描绘了春日的美丽,而且对人们的感受和情感表达也很深刻。詩中有“薄衾怯损,短夜初长,抱恨卧听雨纤纤。强翦红绡,难为情,敲寒无赖金陵钟。”诗歌情感细腻地描绘了春雨绵绵时人们的情感状态,每一句都富有深意,诗人的几句话让读者沉浸其中,感受到了这个春天的生动。

这首诗在诗歌史中占据着重要的位置,它通过一个极其“细小”的对象,表达出对春日美好的向往和对人生美满的追求。它既是一首代表唐诗的精品,也是一首启迪人心,富有智慧和美感的佳作。无论是文学方面,还是诗歌中呈现的情感,咏絮都带给人们美好的感受,让人在阅读或漫步的时候倍感生机和未来。

谢道韫咏絮文言文翻译及注释

2、谢道韫咏絮文言文翻译及注释

《谢道韫咏絮》是唐代女诗人谢道韫所作的一首咏物诗,描写了春日微风吹动柳絮的美景。本文将尝试进行一篇文言文翻译及注释,以帮助读者更深入地理解这首诗的艺术魅力。

原文:

细雨湿流光,春深杨柳绿。

天真云暖色,道韵韵香出。

风吹带香去,荷拂柳条绿。

纤手抛金线,牵动落絮舞。

文言文翻译及注释:

细雨湿流光,春深杨柳绿。(流光:阳光。) 春天深了,柳树变得翠绿,细雨滋润着阳光。

天真云暖色,道韵韵香出。(天真:天真无邪的气氛;暖色:暖和的颜色。) 春天的空气所散发的温和气息和柔和色彩,使得道韵(指作者本人)所表达的芬芳香气得以更好地传递。

风吹带香去,荷拂柳条绿。(风吹:吹动。) 轻风轻轻地吹拂着,将柳絮的芳香随风飘散,荷叶轻拂着翠绿的柳条,画面感自然而然地呈现在读者眼前。

纤手抛金线,牵动落絮舞。(纤手:纤细的手。金线:指用金色线穿成的玉饰,现代指黄金链子。) 纤细的手掷出着金色线,拽着那些飘落的柳絮,它们一起舞动,构成了一个生机勃勃的春天舞曲。

谢道韫以咏物诗的形式,通过对细腻的感触与准确的描写,带领读者深入感受了春天的景象与气息,展现了咏物诗的魅力所在。这首诗以细腻、精致的修辞手法与描写,为读者营造出一幅幅清新自然的春日美景,同时,也将女性柔美、婉转的情操线索巧妙注入其中,使得整篇诗歌的感情品质愈加深刻,具有很高的艺术价值。

版权声明

本文均来源于互联网精选整理,仅供参考之用,不代表本站的观点和立场。
如有信息违规或者侵犯了您的权益,请告知我们,本站将立刻删除。

随机图文
热门